对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,学

2019-11-17 04:31栏目:外语留学
TAG:

  小编前言:阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而四级英语真题阅读部分均选自Times、Telegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备2013年12月英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!同时,欢迎各位考生针对例句的翻译及分析给出自己的理解哦!

解析:划线部分为本句主干,介词短语of annually pre-funding retiree health care作后置定语修饰burden。现在分词短语thus addressing作结果状语。

对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,学术类文献作为严肃性文章。特点:只有一个主谓关系,句子可能有两个或更多的主语,也可能有两个或更多的谓语,但是句子中的主谓关系只有一个。

2018年考研大纲对英语一翻译的要求是:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。5个小题,每题2分,共10分。要求译文准确、完整、通顺。准确是前提,是最基本的翻译标准。

  2. When the auto enters the highway system, a retractable arm will drop from the auto and make contact with a rail, which is similar to those powering subway trains electrically. (2002. 阅读. Text 1)

简而言之,2018年传统阅读第四篇难度相对较大,尤其是定语从句的使用使得句子结构较为复杂。但只要在考试中谨记我们课堂中讲到的长难句解析方法,以及阅读正确选项6大规律以及干扰选项7大规律,相信今年一定会考出令自己满意的成绩。最后提前预祝大家金榜题名!

5)主+动+简宾+直宾(SVOO)

在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫定语从句。状语从句指句子用作状语时,起副词作用的句子。它可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。根据其作用可分为时间、地点、原因、条件、目的、结果、让步、方式和比较等从句。

 

阅读理解A部分试题主要是考查考生对英语词汇、短语、句型等习惯表达方式,尤其是对出现在篇章中的语言知识和语言技能的掌握情况。考研英语考试作为一种学术类英语考试,要求考生能够读懂政治、经济、文化、历史、社会、等各种学术类文献。学术类文献作为严肃性文章,因为其语言表达的严谨、准确,其文章以长难句为主。和历年真题一样,今年阅读理解中也包含各类从句。例如在Text4中有这些典型复合句:

例:We succeed。

所谓通顺,指的是译文语言必须明白畅达,符合规范。要做到行文流畅通顺,尤其要注意避免生搬硬套,应该在深刻领会原文意思的基础上,把原文意思清楚明白地表达出来。遣词造句力求符合汉语的语言文字规范,不可出现文理不通、结构混乱、逻辑模糊、语言晦涩等现象。

  3. It is estimated that an automated highway will be able to handle 10,000 vehicles per hour, compared with the 1,500 to 2,000 vehicles that can be carried by a present day highway. (2002. 阅读. Text 1)

解析:划线部分为本句主干。if引导条件状语从句。破折号后面where引导定语从句修饰the Senate。其后的that引导宾语从句。

通过以下真题长句的演练分析,希望同学们熟知分析长难句的切入点,将长难句化繁为简地进行理解。

从考点上来看,要注意以下四点:1、个别词语在具体语境中的翻译;固定搭配以及代词的翻译。2、谓语动词、非谓语动词。3、三大从句。4、并列结构、被动语态、倒装句、强调结构、插入结构、比较结构、否定结构和省略。厚学网老师建议三大从句是大家要掌握的重点。英语有三大从句,分别是主语从句,定语从句和状语从句。

  【析句】复合句。主干为It is estimated that从句。it作形式主语,真正的主语是that引导的主语从句。主语从句中,主句an automated highway will be able to handle...,注意短语compared with与主语是被动关系所以用过去分词,最后that can be carried by...作vehicles的定语从句。

解析:划线句子为本句主干。其后的that引导定语从句修饰先行词legislation, which引导非限定性定语从句指代逗号前的内容。

She came to my house yesterday evening, and I went to hers。

考研新大纲出炉了,翻译没有什么变化。

  【析句】复合句。由主句和两个从句构成。主句arm will drop...and make contact with..., 前面是when引导的时间状语从句,后面是which is similar to those...作主句的非限制性定语从句。

译文:之后的步骤在很大程度上会抵消退休人员的年度医疗护理预支费用,这会解决美国邮政管理局和其工会长期的抱怨。

[解析]本句主干是Research has found that…, that引导的是宾语从句,直到句末。此宾语从句是由but连接的两个表示对比关系的并列分句组成,第一个分句的主干是IQ predicted leadership skills, 其后是条件状语从句when the tests were given under low-stress conditions; 第二个分句的主干是IQ was negatively correlated with leadership, 之前的介词结构under high-stress conditions作状语,是个省略结构,补充完整后应为when the tests were given under high-stress conditions。由that is(即,就是说)可知,破折号之后的句子是对前面主句的补充说明。

更多关于考研的知识可以登录厚学网:

  1. Rather than spread control among hundreds or even thousands of local, regional, and national agencies that watch various aspects of water use, countries should set up central authorities to coordinate water policy. (2001. 阅读. Text3)

2018考研英语已落下帷幕,今年英一考题的传统阅读部分在选项设计方面难度略有增加。

小结:解决并列句的最佳办法是在句中找到并列连词,然后在去找到并列连词连接的前后两个句子的主干。

第 一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不够通顺;文字支离破碎。

  【译文】据估计,这种自动公路每小时能够允许一万辆汽车通行,而现在的公路每天只能通行1500到2000辆汽车。

(1) Fundamentally,the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product,first-class mail,and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality。

复合句有两个或两个以上的主谓结构。从表面上看,它与并列句相似,但后者的几个主谓结构之间的关系是并列的、对等的;复合句中的主谓结构之间的关系不是并列的、对等的,而是有主次之分。其中只有一个主谓结构是主要的,称为主句,其他的主谓结构都从属于主句,称为从句。考研中大家需要熟练掌握定语从句、

我们推荐:在准备翻译时,做真题分析真题就够了。不要以模拟题为重。因为模拟题由于出题人的水平不同而参差不齐。

  【译文】当汽车进入自动公路系统,一支伸缩臂会从汽车上伸出,把汽车连接到轨道上,就像电力驱动的地下铁一样。

译文:包括邮政联盟、贺卡生产商在内的利益集团为了自己的利益,向美国邮政管理局的最终监管者——国会施加压力。他们要求邮政管理局发生了任何其他事情,他们所依赖现状的方方面面都应该被保护。

2。 并列句

所谓准确,指的是译文必须正确地传达原文的内容。译者必须把原作的内容完整而准确地表达出来,不得有任何篡改、歪曲、遗漏或增删的现象。

  【析句】复合句。主句位于句末,countries should set up central authorities to coordinate water policy, 简单句。rather than是并列连词,可以连接两个动词短语,此处是set up...rather than...,而national agencies后有that引导的定语从句修饰。

(3)Legislation is moving through the House that would save USPS an estimated $28.6 billion over five years,which could help pay for new vehicles,among other survival measures。

例:John has his shortcomings; however, that doesn’t mean he is not qualified for the job。 约翰有缺点,但这不等于说他不胜任这份工作。

在主从复合句中,从句可以充当主句的主语、表语、宾语或同位语。由于在多数情况下,主语、表语、宾语或同位语这四种句子成分由名词性词类充当,所以,我们把这些作用相当于名词的从句统称为名词性从句,把充当主语、表语、宾语或同位语的从句分别称为主语从句、表语从句、宾语从句或同位语从句。厚学网老师给大家简单概括来说,充当什么成分就叫什么从句。

必威 1祝大家考试顺利

解析:划线部分为本句主句。Interest groups为句子主语,其后的ranging引导现在分词短语作后置定语修饰interest groups。Congress作ultimate overseer的同位语,破折号后的insisting为分词短语作伴随状语,其后that引导宾语从句,宾语从句中whatever引导让步状语从句,主句为,aspects of the status quo they depend on get protected,在其中 they depend on 为省略了关系代词的定语从句,修饰先行词the status quo。

这个小镇建在山旁,所以叫“山旁”。

第二档(5-8分):未能按照要求完成试题规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。

  【译文】国家应成立中央管理部门调控用水政策,而不是扩大对数百甚至数千当地、地区和国家水利用监管机构的控制。

译文:在五年内为美国邮政管理局节省286亿美元的法律正在众议院通过。这将可以帮助支付新的交通工具等其他幸存措施的费用。

3) 表示并列关系:and, or, either…or, neither…nor, not only…but(also), both…and, as well as

所谓完整,是考研翻译的一个比较特殊的翻译标准。就是说,翻译出来的每一句话,应该是一句完整的汉语句子,而不是叙述不清、意义不全的句子。

(2)And interest groups ranging from postal unions to greeting-card makers exert self-interested pressure on the USPS’s ultimate overseer---Congress----insisting that whatever else happens to the Postal Service,aspects of the status quo they depend on get protected。

3)主+动+宾(SVO)

2018年考研大纲对英语二翻译的要求是:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。

译文:如果该措施在众议院通过,它仍然还需要获得参议院的通过。在参议院有人必须指出该措施是使得邮政管理局得以生存的最低必要,而不是综合性的改革。

同学们在复习英语中可能经常会碰到这种情况:单词全认识,句子却读不懂;一看到长难句就蒙了,不知道它讲的是什么;遇到长难句不能一遍就读懂,需要反复的去揣摩进而延误了阅读的速度。如果大家在阅读的过程中常常遭遇上述困扰,就说明没有对长难句进行专门的训练。大家都知道“万变不离其宗”的道理,对于长难句同样如此,英语的长难句是无限的,但长难句的结构规律是有限的。掌握了长难句结构规律,就等于掌握了破解难句大门的钥匙和密码,因此,见到任何复杂的长难句,就能迎刃而解。在这里,主要帮助大家分析重点长难句的句子结构特点及有效破解每类长难句的方法,相信如果大家认真领会每类长难句的分析技巧并在课下花适量时间进行反复演练,长难句就不在是我们阅读中的拦路虎了。

评分参考:1、如果句子译文明显扭曲原文意思,该句得分最多不超过0.5分;2、如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法评分; 3、中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。

译文:从根本上说,美国邮政管理局目前处于一种技术变革的历史困境之中。这种技术变革已经永久性地降低了它的拳头产品(一类邮件)和他的调节结构的需求。这种调节结构使得管理层没有根据最新现实调节操作的灵活性。

英语中的复杂长难句归根到底还是由最基本的句型组合、扩展、变化而来的。因此,我们如能对英语的基本句型有一个准确的认知,那必然有助于找到厘清长难句的突破点,从而将长难句化繁为简、化难为易。

第三档(9-12分): 基本完成了试题规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。

解析:本句是一个包括两个定语从句的复合句,划线部分是句子主干。定语从句that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product,first-class mail,and a regulatory structure修饰先行词technological change。关系代词that在从句中做主语。定语从句that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality修饰先行词a regulatory structure,其先行词that在从句中做主语。

4)主+动+宾+补(SVOC)

状语从句一般由连词(从属连词)引导,也可以由词组引起。从句位于句首或句中时通常用逗号与主句隔开,位于句尾时可以不用逗号隔开。

(4)The latter step would largely offset the financial burden of annually pre-funding retiree health care,thus addressing a long-standing complaint by the USPS and its unions。

特点:并列句有两个或两个以上的主谓结构。这些主谓结构之间的关系是并列的、对等的。从语法上讲,所谓“并列”、“对等”是指任何一个主谓结构都能独立地表达意思,谁也不从属于谁。尽管如此,这些主谓结构在意思上或逻辑上有一定程度的内在联系。通过并列连词使两个或几个主谓结构的分句连接在一起。并列连词用来连接平行对等的分句。

第四档(13-15分): 很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。

(5) If it clears the House,this measure would still have to get through the Senate---where someone is bound to point out that it amounts to the bare, bare minimum necessary to keep the Postal Service afloat,not comprehensive reform。

考研英语的阅读理解中有大量的复合句,同学们在碰到此类句子时即碰到一个句子中有至少两个或两个以上的谓语动词时,又发现该句中没有出现并列连词时,该句通常是复合句,应对这类句子,首要的是找到主句的主干,然后在依据关系词判别从句应该是哪部份,通常紧跟关系词后的句子必然是从句,从句是对主句主干的某个成份的修饰,通过准确的划清句子结构,再完整地理解整句的句意。

[参考译文]研究发现如果在压力小的时候测试,那么IQ结果就能预测出领导能力,但如果在压力大的时候测试,IQ结果就会与领导能力相反——也就是说,它的预测是相反的。

必威,二、精选真题长难句演练

2) 主+动+表(SVC)

一、英语句子结构分析及对策

除了系动词be可构成SVC结构外,feel, taste, smell, look, get, become等动词也可以构成SVC结构。

1。简单句

昨晚她来我家了,我却去她家了。

例:Time would prove me right。 时间会证明我是对的。

例:We accomplish the mission。

2。 But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important polices on the best judgments that science can provide concerning the future consequence of present actions。

例:Your advice is acceptable。 你的建议是可接受的。

按照句子的结构分类,英语句子可分为以下三类:

1。 Research has found that IQ predicted leadership skills when the tests were given under low-stress conditions, but under high-stress conditions, IQ was negatively correlated with leadership—that is, it predicted opposite。

按照并列连词的不同意思,并列句有以下几种:

小结:如大家能掌握了英语的这五种基本句型结构,在考研阅读中碰到很长的句子时,千万别被那些长句吓到,这些长句必然是包含着五种句型中的某一种结构,因此,遇到长句也应是先去找到句子的主干,抓住了长句的主干,也就是找到了准确理解长句的瓶颈。

1) 表示转折意思:but, yet, however, nevertheless

[解析]本句是由and连接的两个并列分句组成,其中第一个分句较为简单,但要注意does的强调用法。第二个分句中it是形式主语,真正的主语是由that引导的主语从句that our nation and the world base important policies on the best judgments, 第二个由that引导的从句that science…of present actions是定语从句,修饰先行词judgments。

1)主+动(SV)

2) 表示因果关系:or, so, therefore, hence

例:Hurry up, or you will be late。 快点,要不你就迟到了。

The town was built on the side of a hill, hence it’s named Hillside。

例:My mother made me a new dress。 我母亲给我做了一件新衣裳。

The food was good, but he had little appetite。 食物很精美,但他却没什么胃口。

构成SVO句型的谓语动词应该是及物动词。

3。 复合句

五种基本句型:

构成SVOO句型的谓语动词一般只限于那些能跟双宾语的及物动词,如:envy, forgive, save, ask, give, pay, borrow等。

[参考译文]但是科学确实为我们提供了对未来的最可靠的指引。关键是我们的国家乃至全世界在做出重要决策时,应以科学能提供给我们的、关于人类现在行为对未来影响的最佳判断为依据。

Either you tell him the truth, or I do it。 不是你告诉他事实,就是我来告诉。

版权声明:本文由必威发布于外语留学,转载请注明出处:对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,学